中国本土の漫画といえば、広東省は漫画の創作と制作の主要省であり、その中でも「愉快なヤギと大きな大きな狼」と「ブーニーベアーズ」の2つのシリーズが最も輝いています。 2005年に制作されたアニメーションシリーズ「Pleasant Goat」が11周年を迎えました。 「ブーニーベアーズ」は少し後に作られましたが、非常に人気があります。現在では、どちらのシリーズも子どもたちに人気の作品となっています。テレビで人気を博すだけでなく、映画化もされ、興行収入も高騰しています。 「愉快な羊と大狼」と「ブーニーベアーズ」は中国本土で大成功を収めただけでなく、早い段階から海外市場にも進出し始めました。先日開催された第19回香港国際映画テレビショーでは、両アニメ会社が共同で広東映画テレビ館の活動に参加し、多くの海外バイヤーが商談に訪れました。 海外で名を上げる方法について、ブーニーベアーズを制作したファンタワイルドの国際マーケティングセンターディレクターの孟丹氏は、自分たちの武器は「ユーモアとコメディー」であると考えている。一方、プレザントゴートとビッグビッグウルフを制作したオリジナルパワーの宣伝ディレクターの呉俊氏は、海外の観客は羊とオオカミの「かわいらしさと愛らしさ」を最も好むと述べている。 どの地域に販売していますか? アジアで人気があり、ヨーロッパやアメリカにも進出 2009年、「Pleasant Goat and Big Big Wolf」はMTVのニコロデオンアジアチャンネルで放送が開始され、アジアの13の国と地域で英語で放送されました。 2010年、「愉快なヤギと大きな大きなオオカミ:幸せなヤギ年」はディズニー・チャンネルでアジア太平洋地域の52の国と地域で放送され、放送言語は英語と10以上の現地言語を含む。インドでは、各州の方言でも放送されました。 2014年までに、「愉快なヤギと大きな大きなオオカミ」はタイ、フィリピン、ベトナムなどアジア太平洋地域の他の地域で放送されました。また、米国とカナダの中国系コミュニティテレビ局でも中国語で放送されるようになった。 比較的遅れてデビューしたアニメシリーズ「ブーニーベアーズ」も海外市場に注目した。現在、アメリカ、イタリア、ロシア、東南アジアなど数十の国と地域をカバーしており、ニコロデオンやディズニーチャンネルなどの主流プラットフォームでも放送されています。 『羊』と『熊』の映画は中国本土だけをターゲットにしているわけではない。過去 7 年間で、『喜羊羊』シリーズの 7 作品すべてが香港で公開され、最新作は台湾でも公開されました。香港政府はまた、香港基本法の宣伝のため、喜羊羊ファミリーの2つの新しいイメージ「法羊」と「法羊」を発表した。 「ブーニー・ベアーズ:大宝探し」は、国家ラジオ・映画・テレビ総局から2014年カンヌ映画祭への参加を推薦され、フランスの2014年アヌシー国際アニメーション映画祭で「アヌシークリスタル最優秀長編アニメーション映画賞」の最終候補に選ばれ、ロシア、韓国、フィリピンの劇場で公開されました。 「Pleasant Goat」は漫画のほかにも、香港で書籍、舞台劇、ライセンス玩具も発売し、ディズニーワールドでも販売されている。 「ブーニーベアーズ」社はテーマパークを建設しており、「ファンタワイルド・ハッピーワールド」はすでにイラン国内にオープンしている。もう1つは現在ウクライナで建設中であり、韓国とタイと交渉中である。 なぜ売れるのでしょうか? 面白い性格、わかりやすいストーリー 映画が海外で売れる理由について、孟丹氏は、購入者がブーニー・ベアーズ・シリーズの「ユーモアと面白さ」を好むからだと述べた。彼は映画を作るにあたり、あらゆる年齢層の観客に適した作品を作りたいと考え、映像デザインやストーリー展開に力を入れたと語った。映画版の制作・技術レベルも世界トップクラスです。特に「ローカライズ」を実現するために、アラビア語、ロシア語、韓国語、スペイン語など十数言語を網羅する独自の吹き替えチームを特別に結成した。 『愉快なヤギと大きな大きなオオカミ』の観客層は若い。呉俊氏は、漫画ではコメディ効果が一般的であり、羊族や狼族の絵のデザインは非常にかわいらしく、海外のバイヤーも注目していると語った。 「羊と狼の伝説はどこにでも見られますし、その絵も古典的です。誰でも理解できます。私たちの絵画スタイルもとてもシンプルです。内容はとても伝統的な中国のコンセプトですが、海外の観客が受け入れるのはとても自然なことです。」 どの画像が一番人気ですか? ビッグベア、リトルベア、リトルグレイはバルディよりも人気があります。 「ひつじ」と「くま」シリーズは以前から海外でも放送されており、一定のファン層を育てている。彼らの好きなキャラクターは誰ですか?孟丹は、国内の観客は熊大、熊二、禿羌を同程度に好んでいるのに対し、海外の観客は熊大と熊二を最も好んでおり、禿羌は比較的好まれていないと述べた。 呉俊氏は、「怠け者の羊」と「小さな灰色の灰色」が「愉快な羊と大きな大きな狼」シリーズの中で海外の観客に最も人気のある2人のキャラクターであると紹介した。彼は、この2人は完璧な性格のキャラクターではないが、過度にポジティブな喜羊羊がそれほど人気がないのは、この2人のキャラクターが表す自然な性質と関係している可能性があり、「海外の観客はこのようなキャラクターを好む」と分析した。 海外流通の難しさは何でしょうか? 吹き替え、グラフィック、マーケティングの改善が必要 「愉快なヤギと大きな大きなオオカミ」と「ブーニー・ベアーズ」はどちらも国内で放送された際に論争を巻き起こし、いくつかの修正が加えられました。しかし、どちらのアニメもその内容が原因で海外市場でトラブルに遭うことはなかった。両アニメ会社は海外市場で一定の成果を上げているが、決して容易なことではなく、乗り越えるべき課題はまだまだ多い。 呉俊氏は、映画やテレビの分野では、アニメーションが最も国境や文化を越えて伝わるコンテンツであると述べた。例えば、「愉快な羊と大きな大きな狼」の核心価値、例えば勇気、知恵などは、世界のさまざまな民族文化に受け入れられ、愛されることができます。しかし、表現においては、やはり文化的背景や言語、国民文化の違いを考慮する必要があります。 「世界中の観客に母国語で作品を理解してもらい、受け入れてもらうためには、ドラマチックな対立を正確に伝え、最高の効果を達成することは言うまでもなく、吹き替えだけでも多くの障害があります。」 第二に、海外で公開する場合、国産アニメはアメリカや日本など他国のアニメと比べると大きなプレッシャーを感じます。 「国産オリジナルアニメは制作レベル、マーケティングレベルともにまだ弱く、グループとしての優位性もない。東南アジア諸国のアニメ力も急速に高まっており、国産アニメの発展に強い競争圧力をかけている。」 ウー・チュン氏は、海外配給の過程で、アニメや映画、テレビ番組の制作会社として、質の高い脚本家、翻訳者、マーケティングなどの人材が不足していることを直接感じたと語った。 「人材不足は今日の国内文化産業の共通の話題であり、国と業界が協力して解決することが急務だ」 |
<<: CATDOLL:「アルドノア・ゼロ」監督がネットユーザーの疑問に答える:出版された作品がすべて
>>: キャットドール:「ワンピース」4月5日に新OPが放送、新世代が歌う
江戸川乱歩の作品を原作としたオリジナルTVアニメ「乱歩奇譚」、このほどPVの拡大版とCM第3弾を公開...
マンガ『ReLIFE』を原作としたTVアニメが2016年7月より放送開始。また、同名の舞台劇も制作さ...
『うしおととら』第12話では、うしおととらが正体不明の妖怪に襲われる。この後、彼らはどんな新たな危機...
『ドラゴンボール』の劇場版アニメ最新作『ドラゴンボール超 ブロリー』が、本日(4月28日)国内公開日...
『斉木楠雄のΨ難』の新作アニメ「Beginning」が12月30日よりNetflixで配信される。こ...
『魔法少女まどか☆マギカ』の正式続編:劇場版アニメ『蒼天のイシュガルド』が正式公開され、第1弾PVも...
あずみナイトによる人気漫画『死役所』が日本で実写ドラマ化されることが発表された。本作の主人公・市村正...
5月の初めの日本はとても活気があります。最大のイベントは、平成が終わり、令和が始まることです。平成最...
フェイス系BLゲームを原作とし、8月28日に発売されたOVAアニメ「学園ハンサム」より、短編8話とオ...
4月より放送開始となるTVアニメ第2期『旦那が何を言っているかわからない件について』より、本日新たな...
ThreezeroトランスフォーマーMDLXシリーズ合金可動モデルオプティマスプライム/バンブルビー...
4月の新アニメとして話題の『Re:ゼロから始める異世界生活』より、第3話の予告映像が公開された。男...
連載開始から19年が経つ『ワンピース』は、長らくアニメファンに馴染み深い作品です。この夏公開される新...
アニメ「エターナルホルダー」第4話の映像とテキスト情報を公開しました。無事に審査に合格したトータとク...
昨日、「銀魂」の衝撃的な展開が国内のチャンネルから流出し、ある漫画の中国語翻訳チームが素晴らしい仕事...