韓国版の漫画「ドラゴンボール超」第12話に細かいバグがある。ベジータがヒットに「フラッシュタイム」で倒された後、見ていたジャックはヒットが「超音速」移動を使ったと言った。日本語版の原文によれば、これは「超高速」となるはずです。
この詳細は、中国語翻訳チームによる『ドラゴンボール超』第12話の翻訳に直接影響を与えました。中国の翻訳チームは、半信半疑の気持ちで韓国語版「Supersonic」を逐語的に翻訳し、比較のためにジャンプ誌に掲載されている原文を探した。この号のVJUMPが発売された後、ついに真実が明らかになりました。韓国語版の「超音速」は確かに誤訳されており、正解は「超高速」のはずです。 それは単なる細かい点であったが、中国語翻訳チームが最初のバージョンを公開した後、読者の間で白熱した議論を巻き起こした。その理由は、「第六宇宙最強の殺し屋」ヒットは音速でしか動けず、ベジータは音速だけで倒されたから? !これにより多くの読者の不満が生じた。 真実が明らかになると、読者からは「韓国人は漢字を知らないの?」「実は韓国人はもっと忠実に、正確に、上品に翻訳したかっただけ(笑)」「とにかくベジータが雑魚にならなくてよかった」といった韓国語訳への不満が噴出した。 より関連性の高い情報については、ドラゴンボール スーパーゾーンをご覧ください。 |
<<: キャットドール:日本の映画会社が『東京喰種』のドメイン名を取得、実写版製作を計画中?
>>: CATDOLL:「Re:ゼロから始める異世界生活」の最新短編集が6月に発売、修羅場もいよいよスタート
10月の新アニメ『刀剣乱舞-花丸-』第4話の先行場面写真が公開された。今回は新たな剣士「和泉守兼定...
アニメ『ヤクザの超能力娘』第2話の先行映像が公開された。空から降ってきたシャオヒナは、新田の人生を一...
モバイルゲーム会社ブシロードが立ち上げた実写音楽プロジェクト「ガールズ☆オペラ」は、以前からテレビア...
「Angel Beats」「Charlotte」など人気アニメ作品を手掛けた脚本家の麻枝准さんが、麻...
DLEと株式会社タカラトミーが共同制作するTVアニメ『Qバージョン トランスフォーマー オプティマス...
近年、ACG業界全体が「アイドルが歌う」というバーチャルアイドルルーチンの甘さを味わったようで、さま...
日本の漫画家・空知英秋の漫画を原作とした実写映画『銀魂』が中国で公開される。本日、公式サイトにて再び...
漫画を原作とした実写映画「賭ケグルイ」の第2部「賭ケグルイ 絶対絶望ロシアンルーレット」の公式予告編...
5月28日に中国で公開されたばかりのアニメ映画『ドラえもん STAND BY ME』は、ここ数日興行...
水島努監督の映画『ガールズ&パンツァー』は昨年2015年11月21日に日本で公開され、当時も非常に高...
多くの人の幼少期に欠かせないアニメ『ポケットモンスターXY』の新作劇場版『劇場版ポケットモンスターX...
本日(11月8日)、新海誠監督の新作アニメーション映画『雀灯の剣』の最新CMプロモーションが公開され...
放送開始当初から大人気を博した、虚淵玄原作のオリジナルアニメ『PSYCHO-PASS サイコパス』。...
2018年はまさにルネサンスの年です。かつて完結した名作アニメ作品も続編が制作されることが多くなって...
メインキャラクター5人のキャラクターデザインと声優が発表され、10月の新アニメ『Just Becau...