多くの外国人は中国を「模倣の国」だと考えていますが、もちろんこれはよくあることです。すると中国人は「盗作」に無関心であるべきだとも思うだろうが、最近日本メディアは、実は中国のアニメファンは日本人よりも盗作を気にし、「清潔さへの執着」さえあると記事を書いた。何が起こっているのか?一緒に見てみましょう。 騒動を引き起こした事件 最近、中国ドラマの出願がネットユーザーによって発見された。あらすじを読んだ多くのアニメファンは、このドラマが「Fate」シリーズの盗作だと信じ、騒動を引き起こした。実際、過去には『ヒカルの碁』や『秒速5センチメートル』からの盗作とされ、批判された中国作品もあった。中国では「国産作品が外国作品を盗作している」という批判がときどきあると言える。 しかし、日本人の視点から見ると、盗作とされる中国の作品には実は何も問題がないのです。しかし、それにもかかわらず、これらの作品は中国のアニメファンから激しい攻撃を受けました。例えば、「秒速5センチメートル」の模倣事件は確かにかなり深刻ですが、「Fate」シリーズのいわゆる盗作ですが、作者が入手した情報によると、盗作された部分には次のものが含まれていると考えられています。 1. 現実とは異なる世界で、どんな夢でも実現できる「皇璽」を巡って300年ごとに行われる「夢戦争」。 第二に、伝説の英雄の名前を使うと、驚くべき力を使うことができます。 3. 伝説の英雄の名を持つ者たちが「ドリームバトル」の参加者に選ばれ、自らの願いを叶えるために戦う。 「さまざまなキャラクターが、諦められない夢を叶えるために戦いに身を投じる」という内容で見れば、『Fate/Grand Order -聖杯戦争-』との類似点は確かにあるが、中国のアニメファンコミュニティがその理由だけで攻撃するのはちょっとやりすぎだと思う。 判断基準について、筆者は中国のアニメファンにも質問し、次のような回答を得た。 まず、特定の作品に敬意を表していると主張しても、中国のファンから認められなければ、それは受け入れられません。 第二に、それが「貢物」であると明確に記されていなければ、それは機能しません。 3. 盗作とみなされる範囲には登場人物、プロット、設定が含まれており、そのいずれについても要件が非常に厳格です。しかし、魔法少女は「定番」のジャンルになっているので、ある程度は免れるのかもしれません… 4. 二次創作であれば問題ない設定も、商業作品となり、作者名をつけてオリジナル作品として発表されると、たちまち批判の対象になります。 以上の結論から、中国では「原作への敬意」を明確に表明しなければ、基本的にはアウトだということがわかります。作品がそのような批判に遭遇しない場合は、単に「発見されていない」だけです。 ファンの反応と中国特有の現象 盗作に対するファンの厳しい反応は、現在中国で広く信じられている「有名な作品はいかなる形でも改変したり侮辱したりしてはならない」という考え方に関係しているのかもしれない。中国では今や、伝統的な文学作品や古典を再編集することを「タブー」とする美意識があり、中国のアニメファンもこれに従っている。ある作品が古典的なアニメ作品の要素を使用したり、その作品に敬意を表したりしていると考える人がいると、それは「傑作」に対する一種の改ざんや冒涜であると考えるでしょう。 また、「それらの作品に似た日本の作品の中には、中国にあまり入ってきていないものもあり、日本のオタクに比べると、現地のアニメファンやファンの多くは『作品同士が影響し合っている』という認識が不足している」という。そのため、中国のアニメファンの間で人気と名声を獲得した作品は、いとも簡単に「神聖で侵すことのできないもの」とみなされるのです。 日本メディア:中国のアニメファンは盗作を許されない 結局のところ、さまざまな作品は作者の努力の結果です。盗作は他人に対する敬意を欠く行為です。理由が何であれ、盗作は盗作であり、このような行為は許されません。盗作しても構わない 「世の中の論文はすべて盗作である」と言われますが、人々の考えは必然的に同じです。良い参考文献は盗作の範疇には入りませんが、むしろ良い閲覧効果をもたらします。人々人々また、物事を複雑にするのは中国特有の現象であり、中国のアニメファンの立場でもある。 今の中国では、日本や日本の作品への愛を公言すると、周囲の人から攻撃されることもあるかもしれません。アニメファンからすると、日本の作品のコピーとみなされれば、「中国からも日本人からも攻撃される!」と思う人も多いだろう。 中国のアニメファンによると、たとえ誰も彼らに対してこのような否定的な態度を明確に示さなかったとしても、彼らは以下の疑問を抱かずにはいられないという。 「この作品は日本では間違いなく盗作とみなされ、日本人はまた批判するだろう。」 「日本からも中国からも否定され、攻撃されるのは本当に辛い…」 そのため、模倣作品や盗作の疑いのある作品に対しては、徹底的に攻撃することになります。 さらに、アニメファンではない普通の中国人にとっても、日本の作品を盗作するという現象を受け入れることは難しい。盗作の対象が西洋文化作品であれば議論はしないが、東洋文化作品であれば… 「東洋文化の発祥地である中国が、実は日本を盗作していた…」このような現象も、一般の人々が日本の作品の盗作を受け入れることを困難にしている。 中国の生産環境 最後に、プロデューサーの状況を簡単にご紹介させてください。中国ではファンが模倣作品を嫌うにもかかわらず、模倣作品が作られ続ける理由の一つは、「スポンサーや決定権を持つ人が模倣作品を気にかけず、むしろ奨励している」からである。そのため、批判されるリスクを避けるためにオリジナル作品を作ろうとするのではなく、「真似したい」とはっきり言い、その結果「単なる模倣ではなく、完全に真似された」作品が多く生まれます。 中国のアニメファンコミュニティの一部実践者によると、「インパクトの点で盗作とはみなされない作品や設定」を提示しても、「日本の○○作品とは違う!」と怒りの非難を受けるそうだ。 「そっくりコピーされています!」上記の要件を満たすために、「盗作のみ」という状況が発生しました。上記の紹介から、中国のアニメファンにとって、中国作品の盗作問題は非常に厄介なものになる可能性があることがわかります。 日本のメディアは多くの分析を行っており、そこから日本の見解の一部を知ることができます。彼らはテレビシリーズのコピーライティングは盗作ではないと信じていますが、これは彼らの創造哲学に関係しているのかもしれません。しかし、中国のアニメファンが信じているような盗作は実際に存在しており、日本も以前に中国の「模倣」現象を批判したことがある。では、アニメファンとして、このレポートについて何を言いたいのでしょうか?誰でも議論を歓迎します。 日本メディア:中国のアニメファンは盗作を許されない 結局のところ、さまざまな作品は作者の努力の結果です。盗作は他人に対する敬意を欠く行為です。理由が何であれ、盗作は盗作であり、このような行為は許されません。盗作しても構わない 「世の中のすべての論文は盗作である」と言われますが、人々の考えは必然的に同じです。良い参考文献は盗作の範疇には入りませんが、むしろ良い閲覧効果をもたらします。人々人々 |
<<: キャットドール:「NARUTO:BORUTO」のストーリーでサスケの娘がナルトを尊敬していることが判明
>>: CATDOLL: 漫画「異常生理学セミナー」が終了しました
「ワンピース」ゾウ編は思い出を呼び起こし続けます。サンジ達が島に上陸した後、彼らが目にしたのは、廃墟...
アニメ『チェンソーマン』が今夜から生放送でスタートし、新PVとキャスト陣が一挙公開される。この度、P...
かつて「侵略!イカ娘」「ゲーマーズ」「食戟のソーマ」など多くの作品で主人公の声を担当してきた声優の金...
「薄桜鬼」は最近動きが激しいですね。テレビシリーズ、舞台に続き、2016年2月6日には実写映画『薄桜...
故・吉田直人氏の古典小説『聖魔の血』は、作者の死後も正式な結末が示されず、ファンを嘆かせた。ただし、...
10月より放送されるTVアニメ『デジモンユニバース アプリモンスターズ』第1話の先行映像が公開された...
アニメ作品「ジョジョの奇妙な冒険」は、常に高い人気を誇っています。登場するキャラクターも個性的で印象...
アニメ「狐のおてつだい縁結び」の新章「南国編」が11月24日に放送されることが決定した。ハロウィンと...
12月24日、『オーバーロード』公式サイトにて、『劇場版オーバーロード オーバーロード 不死鳥の王...
漫画『ワンピース』第933話の中国語版が発売された。花魁こずえは小姓を引き渡すことを拒否したが、小姓...
毎年年末には多くの投票結果が発表されます。全国書店員が投票したおすすめコミックが今年も登場。漫画を読...
画家たちは創造的なインスピレーションを求めるために、さまざまなソーシャル プラットフォームに登場した...
COSサークルに詳しい友人は、可愛い女の子のえなこを知っていると思います。近年、コスプレでの活躍がま...
日本の漫画家・八田鮎子氏の少女漫画『オオカミ少女と黒王子』が実写映画化される。最近、「オオカミ少女と...
最近、声優の花澤香菜さんの仕事量が減ったとの報道が白熱した議論を巻き起こしている。実は、誰もが知って...